oui devant dieu, devant les hommes dalida
Vì danh tiếng của Alain Morisod cũng như tầm quan trọng của tiếng dương cầm của ông, trên bìa các đĩa nhạc cũng như các poster, tên của ông luôn luôn đứng trước Sweet People. Nhưng dù sao chăng nữa, vì âm điệu hai chữ “Ave Maria” trong bản The Wedding được lấy từ ca khúc “Ave Maria của Schubert”, ca khúc bất hủ hiện đang đứng đầu trong Top 10 “ca khúc đám cưới”, chúng tôi cho rằng một nửa cái hay, sức thu hút trong lời hát của The Wedding nằm trong câu “And I can hear sweet voices singing – Ave Maria Ave Maria”. And I can hear sweet voices singing All yours Chỉ có một “tranh cãi nho nhỏ” liên quan tới đĩa hát này là Julie Rogers vốn là một tín đồ Tin Lành “Protestant” mà lại hát một ca khúc về một đám cưới Công giáo. My secret dreams have all come true-oo, I see the church Về nơi tổ ấm nhờ ơn Ðức cao vời, Ơn Mẹ Mari-a. Hát bằng hai ngôn ngữ Pháp và Tây-ban-nha, Maya Casabianca đạt thành công một cách mau chóng, và đạt tới đỉnh cao danh vọng vào giữa thập niên 1960. This is the moment Ông không chỉ là một nhà viết lời hát nổi tiếng mà còn nhà sản xuất (đĩa hát, ca nhạc kịch), và quan trọng hơn cả là một ông bầu ca nhạc, người đã đào tạo, hoặc giới thiệu tới quần chúng những ngôi sao ca nhạc nổi tiếng của Pháp như Édith Piaf, Gilbert Bécaud, Charles Aznavour, Sacha Distel…, và đặc biệt Gloria Lasso. Oui devant Dieu, devant les hommes Oui pour l'amour que tu me donnes Et pour qu'un jour je te pardonne Si malgré toi, tu m'abandonnes Oui pour les joies et pour les peines Et pour les lois qui nous enchaînent Oui, je promets quoi qu'il advienne De rester près de toi Dans tes yeux je vois des larmes de joie Et j'entends en moi monter une voix N’hésitez plus, c’est ce … Oui pour les joies et pour les peines Et pour les lois qui nous enchaînent Oui je promets quoi qu'il advienne De rester près de toi Dans tes yeux je vois des larmes de joie Et j'entends en moi monter une voix Mon Dieu qui veillez sur ma vie Protégez mon amour je vous en prie Oui devant dieu devant les hommes Oui prends mes jours je te les donne Tới thập niên 1980, Oui Devant Dieu đã được ban Sweet People “hiện đại hóa”. Ginette Reno, sinh năm 1946, được xem là một trong những nghệ sĩ lớn nhất ở phần đất nói tiếng Pháp của Gia-nã-đại (French Canadian) trong những thập niên cuối thế kỷ thứ 20, từng đoạt nhiều giải thưởng điện ảnh và âm nhạc, cũng như những tước hiệu cao quý nhất dành cho một nghệ sĩ. Và theo suy nghĩ của riêng cá nhân chúng tôi, Julie Rogers không chỉ gây tranh luận vì cứ hát đi hát lại hai chữ “Ave Maria” mà còn vì cách Julie phát âm chữ “Maria” đặc la-tinh, y hệt như những dân tộc nói tiếng Tây-ban-nha, tiếng Ý, trong đó chữ “rí” được nhấn mạnh và kéo dài – như trong các chữ margarita, catarina – senorita… Với nhiều người, đây là một nét độc đáo của các ngôn ngữ la-tinh, nhưng một số khác thì lại cho là một “âm” chói tai, và có khi còn chế nhạo! Je t’aimerai toujours Your folks and mine happy and smiling Ðưa ta suốt đời về nơi xứ Thiên Ðường Pour se faire, il vous faut donc les dragées les plus fines en termes de qualité. Ave Maria. Tình duyên nhỏ bé thành đôi ước mơ già Như chúng tôi đã viết ở đoạn đầu, The Wedding không phải là một ca khúc thuộc vào hàng “bất hủ”. Voici là quelques images des instants solennels de cette journée pleine de douceur de joie et de présence divine. Hay nỗi sầu, cùng cho nhau biết bao là yêu, Như những độc giả thuộc thế hệ “baby boomers” còn nhớ, ngày ấy nếu chỉ kể nhạc Pháp, trước hết Thanh Lan nổi tiếng với bản Bang Bang, một bản lên No.1 của cặp Sonny & Cher, được Sheila hát lại bằng lời Pháp, và được Phạm Duy đặt lời Việt với tựa Khi xưa ta bé. Ðời thôi vắng tanh, lẻ loi kết đôi rồi ! Chữ “Casabianca” ở đây là thành phố “Casablanca” được viết theo cách viết của người Ý và Tây-ban-nha (blanca = bianca). Alain Morisod, sinh năm 1949, là một nhạc sĩ dương cầm nổi tiếng của Thụy-sĩ, sau này kiêm cả nhả sản xuất chương trình truyền hình. Thì cho người đọc! Từ đó, Julie theo dàn nhạc này đi trình diễn nhiều nơi ở Anh Quốc và Hoa Kỳ; tới năm 1964 Julie được Johnny Franz, người đặc trách công việc săn mầm non của hãng đĩa Philips Records ký hợp đồng. Oui Devant Dieu. Oui Devant Dieu đã trở thành một hiện tượng, và góp phần không nhỏ vào việc đưa Thanh Lan lên đài danh vọng. Bao nhiêu tóc tơ, giờ đây đã kết se. [E A B C#m F# G# F#m] Chords for Oui Devant Dieu- Maya Casabianca with capo transposer, play along with guitar, piano, ukulele & mandolin. Nguyệt Quỳnh: Sự Thật: Đảng có giết Đảng không? Tiếp tục giới thiệu những ca khúc điển hình trong “Cuộc xâm lăng của Anh quốc” (British Invasion) vào nền nhạc phổ thông Hoa Kỳ được đặt lời Việt, kỳ này chúng tôi viết về The Wedding, một ca khúc tiếng Tây-ban-nha có nguồn gốc Nam Mỹ được đặt lời Anh, phổ biến tại miền nam Việt Nam qua phiên bản tiếng Pháp Oui Devant Dieu, và được nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt với tựa Ngày Tân Hôn. The Wedding cũng đứng No.1 tại Úc và lọt vào Top 10 ở nhiều quốc gia khác. Je t’aimerai toujours Tới đầu thập niên 1960, Antonio bước cả sang lĩnh vực ca nhạc và qua năm 1961 nổi tiếng khắp châu Mỹ la-tinh với ca khúc La Novia do người anh/em trai Joaquin sáng tác. Ví dầu đời qua mau, với mái đầu, rồi đây sẽ trắng phau. Nội dung của the Wedding là tâm tình của cô dâu khi đứng bên cạnh chú rể trong thánh đường để chuẩn bị nói “I Do”. Dans tes yeux je vois des larmes de joie Chỉ có điều đáng tiếc là đã mất đi hai chữ “Ave Maria” độc đáo trong ca khúc nguyên thủy La Novia của Joaquin Prieto. Julie Rogers ra chào đời tại thủ đô Luân-đôn năm 1943. Tiểu sử của Julie Rogers trên Wikipedia viết: The only controversy about the song was to have a Protestant woman sing a song about a Catholic wedding, especially with the use of the Latin words: “Ave Maria”! This can really be Bản Oui Devant Dieu do Ginette Reno trình bày mang một sắc thái riêng biệt, khác hẳn The Wedding của Julie Rogers và Oui Devant Dieu của Maya Casabianca. Title: Oui devant Dieu [La Novia] Author: H, Hervé David - Arrangeur: H, Hervé David - Editeur: H, Hervé David Subject © HDH Created Date: 7/15/2015 7:54:14 PM Được học dương cầm từ nhỏ, nhưng công việc đầu tiên của cô sau khi tốt nghiệp trung học là làm vũ công trong một đoàn vũ ở Tây-ban-nha, sau đó trở về Anh quốc làm thư ký. PLAYLIST VIDEO. Một trong những thành công lớn nhất của Maya Casabianca chính là bản Oui Devant Dieu, tức The Wedding do Maurice Tézé đặt lời Pháp, thu đĩa giữa thập niên 1960. That I’m the one for you Sau khi được nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt với tựa Ngày Tân Hôn. That’s how I see us Tout Molière Les Précieuses ridicules Acte 1. Phụ lục (2): Oui Devant Dieu – Maya Casabianca. Trong số tất cả các danh ca của Pháp chỉ có một người duy nhất thu đĩa ca khúc này là Sacha Distel, một đĩa hát không được mấy người chú ý tới. Phụ lục (4): Oui Devant Dieu , Alain Morisod & Sweet People. Về các phiên bản lời hát ngoại quốc (không phải tiếng Anh hoặc tiếng Tây-ban-nha), phổ biến nhất phải là bản lời Pháp Oui Devant Dieu (Nói “I Do” trước mặt Thiên Chúa) của tác giả Maurice Tézé. Trong những năm đầu thập niên 1960, The Wedding đã được một số ca sĩ thu đĩa, trong đó có Anita Bryant của Mỹ và Malcolm Vaughan của Anh, nhưng không đạt thành công đáng kể. Năm 1948, cùng thời gian với trong trào “về miền đất hứa” (exodus) để lập quốc của người Do-thái, cha mẹ của Margalit sang Paris, còn cô bé 3 tuổi thì được cô chú nhận làm con và đưa về Do-thái; mãi tới năm 11 tuổi (1956) khi cùng gia đình (cô chú) sang Pháp, Margalit mới được biết, và đoàn tụ với cha mẹ thật của mình. Les Prophéties de la Bible Bibliquest. Sau đó ít lâu, Oui Devant Dieu đã được nữ ca nhạc sĩ kiêm diễn viên Ginette Reno của Gia-nã-đại thu đĩa. Oui devant dieu devant les hommes Oui prends mes jours je te les donne Et plus que tout mieux que personne Je t'aimerai toujours Je t'aimerai toujours Jusqu'à mon dernier jour. Theo các cuộc thăm dò ý kiến thính giả, có thời gian Maya Casabianca còn được ái mộ hơn cả nữ “tiền bối’” Édith Piaf và đàn anh Charles Aznavour. Phải đợi tới cuối năm 1964, sau khi được Julie Rogers thu đĩa, ca khúc này mới thực sự nổi tiếng quốc tế. All contents are subject to copyright, provided for educational and personal noncommercial use only. Et je prierai toujours Ave Maria. Now and forever, I see us now Si malgré toi tu m’abandonnes, Oui pour les joies et pour les peines Phụ lục (3): Oui Devant Dieu, Ginette Reno. Người yêu ơi ! Và, nói theo cách nói của người Anh, …the rest is history! Những độc giả cao niên hoặc trung niên chuộng nhạc Pháp có thể nhận thấy chất giọng của Gloria Lasso êm hơn Dalida, đồng thời vẫn ít nhiều mang nét cổ điển như trong giọng hát của Édith Piaf. This is the hour Oui devant Dieu, devant les hommes Oui pour l'amour que tu me donnes Et pour qu'un jour je te pardonne Si malgré toi tu m'abandonnes Oui pour les joies et pour les peines Et pour les lois qui nous enchaînent Oui je promets quoi qu'il advienne De rester près de toi Dans mes yeux je vois des larmes de joie Et j'entends en moi monter une voix Joaquin Prieto là một nhạc sĩ dương cầm ở Chí-lợi (Chile); về sáng tác ca khúc, các tài liệu chúng tôi có được không cho biết ngoài La Novia ông có viết bản nào khác hay không. Oui pour les joies et pour les peines Et pour les lois qui nous enchaînent Oui je promets quoi qu’il advienne De rester près de toi. Maurice Tézé sinh năm 1918, là một tên tuổi lớn trong làng ca nhạc Pháp. Với hãng đĩa Philips, Margalit Azran hội đủ điều kiện để cạnh tranh với Dalida của hãng đĩa Barclay lúc đó đang nổi như cồn. The Wedding nguyên là bản La Novia (tiếng Tây-ban-nha: Cô Dâu) của tác giả Joaquin Prieto, sáng tác năm 1958. MP3 ... Maintenant que vous eu cette partition en accès libre, les artistes membres attendent un retour de votre part en échange de cet accès gratuit. We’re on our way to say: “I do-oo!” C'est l'amour qui les a réuni, Ils se sont dit oui, devant Dieu et devant les hommes. Mặc dù Ginette Reno được liệt vào hàng ngũ ca sĩ hát nhạc phổ thông (pop), chất giọng cũng như cách trình bày của cô ít nhiều mang âm hưởng bán cổ điển; và dĩ nhiên, có thành phần thính giả chọn lọc hơn. Les internautes qui ont aimé "Oui, Devant Dieu" aiment aussi : Un peu plus haut, un peu plus loin Ginette Reno. Tuy có tên gọi bằng tiếng Anh nhưng Sweet People lại là người Thụy-sĩ và hát bằng tiếng Pháp (phần lớn dân Thụy-sĩ nói tiếng Pháp). Oui Devant Dieu Devant Les Hommes Les Psaumes de David La Bible info bible org. Ave Maria Ca sĩ nổi tiếng thứ ba (sau Gloria Lasso và Sacha Distel) thu đĩa Oui Devant Dieu cũng không phải là một người Pháp chính gốc “Gô-loa” mà là một người gốc Do-thái, ra chào đời tại Maroc (Morocco), mang tên họ Tây-ban-nha, và hành nghề tại Pháp: Maya Casabianca. Thế nhưng, như người ta thường nói, những điều bình thường nhất, đơn giản nhất, chính là những gì mang giá trị vĩnh cửu. Antonio Prieto ra chào đời và lớn lên tại Chí-lợi nhưng khởi nghiệp diễn xuất tại Á-căn-đình. The Wedding cũng là ca khúc đã giới thiệu “cựu vũ công kiêm ca sĩ mới vào nghề” Julie Rogers của Anh quốc tới người yêu nhạc, và là một trong những ca khúc đầu tiên trong “Cuộc xâm lăng của Anh quốc” vào thị trường nhạc phổ thông Hoa Kỳ. Một ngày nọ, trong thời gian dàn nhạc Teddy Foster Orchestra của Anh trình diễn trên du thuyền, Julie Rogers tới xin hát thử và được thu nhận ngay. Your hand in my hand Oui je promets quoi qu’il advienne Ah oui Herr Piim et la demoiselle Pauline se sont dit oui devant DIEU et devant les Hommes. Contactez nous pour votre grand jour +261 34 18 888 99 Wedding H ️S #Harzoon_Photography #Abstract.mg Oui devant dieu devant les hommes Sau năm 1975 tại hải ngoại, nhiều nam nữ ca sĩ đã hát lại – đơn ca hoặc song ca – Oui Devant Dieu – Ngày Tân Hôn, trong số đó, theo nhận xét và cảm quan của chúng tôi, có lẽ Diễm Liên là người hát đạt nhất. [A D Am E F#m Bm F B C#m] Chords for OUI devant Dieu, devant les hommes with capo transposer, play along with guitar, piano, ukulele & mandolin. Oui devant Dieu devant les hommes Oui pour l'amour que tu me donnes Et pour qu'un jour je te pardonne Si malgré toi tu m'abandonnes Oui pour les joies et pour les peines Et pour les lois qui nous enchaînent Oui je promets quoi qu'il advienne De rester près de toi Dans tes yeux je vois des larmes de joie Et j'entends en moi monter une voix I close my eyes Cả hai đều có gốc gác “Sephardi” (Do-thái lưu vong sống ở Nam Âu, Bắc Phi) với màu da sậm, đều có những nét đẹp đằm thắm não nùng và giọng hát mang âm hưởng Ả-rập, có khác chăng là Margalit Azran trẻ hơn Dalida tới 18 tuổi (chúng tôi sẽ viết về Dalida một cách chi tiết hơn trong phần “ca khúc Pháp”). Ơi người ! Oui pour l’amour que tu me donnes Les internautes qui ont aimé "Oui Devant Dieu (La Novia)" aiment aussi : Venus Gloria Lasso. Oui devant Dieu La Novia Herve David H. J'AIME . Les dragées sont parfois lancées au dessus des jeunes mariés à la sortie de l'église, ou au moment de la première valse, mais il existe aussi la tradition des bulles de savon qui sont plus délicates. Việc trước tiên của hãng đĩa Phlips là tìm cho Margalit Azran một nghệ danh, vừa để thay thế cái tên “Ả-rập” vừa mang “màu sắc Địa trung hải”: Maya Casabianca.